You are here

Breaking Barriers: Harlem Internet Computer Access

© Internet Society / Guy Calaf
Video in page: 
Breaking Barriers: Harlem Internet Computer Access | Story | Accessibility
English
©  Internet Society / Guy Calaf

Link to transcript of video

 

Click here to read a full article on the Harlem Internet Access programme


Merle Bush (HICAP instructor & Internet Society NY Chapter member)

(EN) The reason it’s important to teach senior’s the Internet and about computing is because they’re the ones who have traditionally been left out. We’ve tried to give them the opportunity to communicate with their loved ones. And every one is provided an e-mail adress, Internet access and we help them to also access their benefits via social security, via the Internet. And whatever they need.

(FR) Il est important d’initier les personnes âgées à Internet et à l’informatique, car c’est un domaine dans lequel ils ont été mis de côté. Nous essayons de donner à ces personnes l’occasion de communiquer avec les personnes qu’elles aiment, avec les membres de leur famille, grâce à une adresse électronique personnelle et un accès à Internet. De plus, nous les aidons dans le domaine de la sécurité sociale, Internet répond, ainsi, à tous leurs besoins.


Dillard Morrison Jr. (HICAP new student)

(EN) If they can get ressource on their own, it makes them feel like they are a part of the society again. But you just sit home with your regular rituals and you are not interested to speak about certain things you can do with your computer and they juste feel left out. I think it’s a depressing thing, it’s self destructing if you don’t get into it, because they speak in a language that you know nothing about and they are using english words.

(FR) Les personnes âgées ont besoin de subvenir à leurs besoins par eux-mêmes, afin de faire encore partie de la société. Même si c’est plus facile de rester assis à la maison et d’accomplir les mêmes tâches quotidiennes, je pense que c’est déprimant et destructeur de ne pas s’initier à l’informatique. Car sans cela nous ne pouvons prendre par à ces discussions d’un langage inconnu, bien que les mots utilisés soient des mots d’anglais.

Merle Bush (HICAP instructor & Internet Society NY Chapter member)

(EN) So « cloud computing » is when at a remote location they have your information. You go into your device you call it up and then it gives it to you.
We started it out we had one computer and we all worked with one computer and we made it work. But thanks to the Internet Society we have laptops for everyone, we have a large monitor for instruction, we have wireless everything and we have Internet access.

(FR) Le « cloud computing » est une application qui stock vos informations à distance de votre ordinateur. Lorsque vous en avez besoin vous entrez dans l’application et choisissez le fichier voulu et il réapparaît sur l’ordinateur.
Lorsque nous avons commencé nous n’avions qu’un seul ordinateur et nous travaillons tous sur cet ordinateur. Mais grâce à Internet Society, maintenant nous avons un ordinateur portable chacun, nous avons des professeurs compétents pour nous former, nous avons le réseau sans fil et nous avons accès à Internet.

Lois M. Hinds (Social Services Coordinator)

(EN) We do provide a social services, « the emotionnel services » what have you but she helps us also with the intellectual services and if you don’t use it you gonna loose it.

(FR) Nous fournissons de vrais services sociaux, des services « émotionnels », elle nous aide aussi avec des services intellectuels, car si vous ne l’utilisez pas vous le perdrez.


Merle Bush (HICAP instructor & Internet Society NY Chapter member)

(EN) HICAP the Harlem Internet computer Access Programme without the Internet Society THERE would be no HICAP.  

(FR) HICAP est le programme d’accès informatique à Internet de Harlem, sans Internet Society HICAP n’existerait pas.